Home Prior Books Index
←Prev   2 Samual 17:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר חושי אל אבשלום לא טובה העצה אשר יעץ אחיתפל בפעם הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr KHvSHy Al AbSHlvm lA tvbh h`TSh ASHr y`TS AKHytpl bp`m hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Husai ad Absalom non bonum consilium quod dedit Ahitofel hac vice

King James Variants
American King James Version   
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
King James 2000 (out of print)   
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.

Other translations
American Standard Version   
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
Darby Bible Translation   
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Chusai said to Absalom: The counsel that Achitophel hath given this time is not good.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Hushai said to Absalom, “This time the counsel that Ahithophel has given is not good.”
God's Word   
"This time Ahithophel's advice is no good," Hushai said to Absalom.
Holman Christian Standard Bible   
Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given this time is not good."
International Standard Version   
"Ahithophel's advice is not best at this time," Hushai suggested to Absalom.
NET Bible   
Hushai replied to Absalom, "Ahithophel's advice is not sound this time."
New American Standard Bible   
So Hushai said to Absalom, "This time the advice that Ahithophel has given is not good."
New International Version   
Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given is not good this time.
New Living Translation   
"Well," Hushai replied to Absalom, "this time Ahithophel has made a mistake.
Webster's Bible Translation   
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel hath given, is not good at this time.
The World English Bible   
Hushai said to Absalom, "The counsel that Ahithophel has given this time is not good."